[Elecraft] "what was so provocative?" - The Answer

Don Wilhelm w3fpr at embarqmail.com
Fri Jul 2 21:25:10 EDT 2010


I can vouch for the same thing as Lyle.  Several years ago, I was 
married to a British citizen.  Not only were her words for things 
slightly different, but I discovered when talking with her family and 
others while visiting England, those things they found humorous and 
those things they found alarming or offensive was quite different than 
from my perspective.  I don't think I caused any social faux-pas with my 
words, but then who knows.  The British mind works just a little bit 
differently than those of us in the US, and there are many subtleties in 
how words are used.  Many concepts are kept apart by a common language 
:-) .  They use the Oxford dictionary and have no use for Webster!

73,
Don W3FPR

Lyle Johnson wrote:
> We must be careful not to read too much into this sort of thing.  This 
> ad was placed in a UK magazine by a UK supplier targeting a UK market.
>
> The meaning of many common English words often changes as one crosses 
> the borders of the USA., as I  quickly discovered the first time I 
> traveled overseas.
>
>
>   


More information about the Elecraft mailing list