[ARC5] "Bowden" cables.
Richard Knoppow
1oldlens1 at ix.netcom.com
Tue Mar 26 15:02:19 EDT 2013
----- Original Message -----
From: "Kenneth G. Gordon" <kgordon2006 at frontier.com>
To: <ARC5 at mailman.qth.net>
Sent: Tuesday, March 26, 2013 11:35 AM
Subject: [ARC5] "Bowden" cables.
>I believe that the original spelling for that was
>"Bowduin". I believe it is
> French.
>
> This is probably another example of my being "a walking
> encyclopedia of
> useless information"... as one of my highschool teachers
> called me...
>
> Kenneth G. Gordon W7EKB
Or Bowdoin or something else. There is an article on
the thing at:
http://en.wikipedia.org/wiki/Bowden_cable
Turns out to be pretty common, used on bicycles and as
cable releases for camera shutters.
According to this article the name comes from the
inventor but he was British so who knows how the name was
originally spelled. English tends to adopt all sorts of
foreign words and names often changed a bit to make them
easier to get an English speaker's tongue around. Then
there are the mis-spellings, either accidental or
deliberate, for instance the military use of _bristo_ for
Bristol and _aline_ for align, the latter, I think, some
sort of attempt at simplified spelling for ill educated
people. I am not drawing a blank (someone here will know)
on the fellow who promoted simplified English, particularly
getting rid of ough, for example thru for through. I still
see this occasionally and it always makes me cringe. Of
course, ough was something that disappeared in British
spelling but was brought back about the time of the American
Revolution. Same with color/colour and similar words. Not
much of this has anything to do with military radios but I
suspect people who are interested in them and their history
are also interested in a lot of other stuff.
--
Richard Knoppow
Los Angeles
WB6KBL
dickburk at ix.netcom.com
More information about the ARC5
mailing list