[Troop139] PLEASE READ/POR FAVOR LEA: IMPORTANT TUESDAY, MARCH 31 MEETING INFORMATION

BEATTIE JR., GORDON jb1589 at att.com
Thu Mar 26 07:46:57 EDT 2015


POR FAVOR LEA: IMPORTANTE MARTES, 31 DE MARZO DE INFORMACIÓN REUNIÓN

Hi all,

First of all, a big thank you to everyone who has helped get our scouts where they needed to be during this busy month of March!
En primer lugar, un gran agradecimiento a todos los que han ayudado nuestros Scouts durante este mes de marzo!

We look forward to seeing everyone this coming Tuesday, March 31 at the meeting. 6:30 PM.
Esperamos verlos a todos este martes 31 de marzo a la reunión a las 6:30 PM.

SCOUTS FOR TUESDAY'S MEETING, PLEASE:
•         COME DRESSED IN CLASS A UNIFORM
•         BRING YOUR SCOUT HANDBOOK
•         BRING YOUR MERIT BADGE SASH IF YOU HAVE ONE

PARENTS / SCOUTS
As a reminder, we will be having our Court of Honor. All family members are encouraged to to come to see awards given out.
Como recordatorio, vamos a tener nuestra Corte de Honor. Pedimos que todos los miembros de la familia vienen a ver tu niño recibe sus premios ganados.
o   Troop Court of Honor is a VERY SPECIAL quarterly occasion when your scout(s) is (are) presented with their earned awards.
El Corte de Honor es una ocasión trimestral MUY ESPECIAL cuando su explorador (s) está (n) presentó sus premios ganados
o   Awards are provided by the troop
Premios son proporcionados por la tropa
o   Parents are expected to attend to present your child with their awards.
Se espera que los padres asistan a presentar a su hijo con sus premios.
o   All family members are also welcome to attend.
Todos los miembros de la familia también están invitados a asistir.
o   EACH FAMILY is asked to bring a dish of food to share with the Troop for dinner.
A cada familia se le pidió que llevar un plato de comida para compartir con la tropa para la cena.
o   To make sure we get a little bit of everything, please read below for your Patrol’s items to bring. We will rotate this each time.
Para asegurarnos de que tenemos un poco de todo, por favor leer abajo para los artículos de tu Patrulla de llevar. Vamos a girar esta cada vez.
o   Cobras: Main meal Dish (Plato de comida principal)
o   Raccoons: Main meal Dish (Plato de comida principal)
o   Bears: Dessert Dish (Plato de Postre, galletas o pasteles)

Remember: the meeting starts earlier at 6:30 PM so we can eat dinner first!
Recuerde: la reunión comienza antes a las 6:30 pm para que podamos ir a cenar primero!

We hope to see you Tuesday!
Esperamos verte Martes!


More information about the Troop139 mailing list