[TRCFR] TRC FRANCE FRENCH ENGLISH VERSION
[email protected]
[email protected]
Sun, 21 Mar 2004 17:38:41 EST
Bonsoir, j'ai re=E7u un message d'un membre TRC comme quoi je ne faisais pas=
=20
bien mon travail et que bient=F4t il pourrait peut =EAtre prendre ma place.
=20
Good evening, I received a message of a member TRC as what I did not do well=
=20
my work and that soon it could can be to take my place. =20
=20
quand je suis devenu directeur France, j'ai choisi d'aider au mieux le club=20
et de d=E9fendre au mieux les membres france que je repr=E9sentais !=20
when I became France director, I chose to help the club as well as possible=20
and as well as possible to defend the members France whom I represented !=20
=20
j'ai eu beaucoup de nouveau amis, mais aussi 2 ou 3 ennemis !
I had much again friendly, but also 2 or 3 enemies ! =20
=20
Le club TRC est un bon club, et NASKO un bon pr=E9sident
Club TRC is a good club, and NASKO a good president =20
=20
ET C'EST UN BON PRESIDENT / AND It IS A GOOD PRESIDENT =20
=20
Je n'aime pas les critiques sans preuves , et je suis vite en col=E8re
do not like criticisms without evidence , and I am quickly in anger =20
=20
j'ai quitt=E9 les forums radio pour cette raison
I left the radio operator forums for this reason =20
=20
maintenant si quelqu'un pense faire mieux que moi, je suis OK :o)
now if somebody thinks of doing better than me, I am OK :o)
=20
Your friend / votre ami=20
DAVID 14 TRC 175
=20
=20
=20
--- StripMime Report -- processed MIME parts ---
multipart/alternative
text/plain (text body -- kept)
text/html
The reason this message is shown is because the post was in HTML
or had an attachment. Attachments are not allowed. To learn how
to post in Plain-Text go to: http://www.expita.com/nomime.html ---