[TRCFR] 2nd hand market - Petites annonces
[email protected]
[email protected]
Mon, 22 Apr 2002 14:15:27 +0200 (MEST)
Hallo Chris,
You are right abt ur request. Unfortunately not everyone can speak English
here. And besides that, I am affraid that some ads may be of no interest for
people outside vendor's own country.
Eg : I have an amplifier for sale. Weight is 25 kg ... Do you see what I
mean ?! hi !
David, TRC175, has also point out a good way to help abt that : let's put in
the subject "A vendre - For sale". Thus everyone will be able to understand
what is the content of the email.
But let's hope that all people who can speak a bit of English will do the
effort to write their emails in their mother tongue AND in English.
===
[FRENCH VERSION]
Chris (et d'autres amis sans doute) souhaite que vos annonces ne soient pas
faites qu'en fran�ais. Cela vaut pour tous les mesgs envoy�s sur cette liste.
Mais je sais tr�s bien que tout le monde ne parle pas la langue d'outre-Manche.
Merci n�anmoins de faire un effort dans la mesure du possible. Et le cas
�ch�ant, vous pouvez tjrs utiliser un traducteur en ligne. Cela vaut ce que
cela vaut mais c'est mieux que rien ;o))
Ceci dit, sp�cifiquement pour les P.A., une vente hors de son propre pays �tant
plut�t hypoth�tique, cela perd un peu de son int�r�t. Mais par politesse envers
les non-francophones, merci de faire un effort.
L'id�e de David, TRC175, est � retenir (Mentionner dans le titre du mesg : "A
vendre - For sale"). A chaque de faire le m�nage ensuite.
73 QRO et bon trafic ! (radio ... !!!)
Claude
email : [email protected]
mailing list : [email protected]
web : http://www.qsl.net/trcfr
En r�ponse � Chris <[email protected]>:
> Hi Claude and all!
>
> For me it�s no problem to rx such e-mails. But it would be appreciated
> to
> translate a french text at least into english, that everyone can
> understand it.
>
> Vy 73�de Chris!!!
>