[SOC] Oh Well ...
[email protected]
[email protected]
Fri, 27 Sep 2002 11:31:10 +0200 (MEST)
<<
> Gar?on, la m?me chose pour moi !
Heck, I can't even spell correctly in English! I did take a French
class in 1962, but don't remember all that much. (I've been
second-class for a long time.)
>>
French language is so complicated that we had the need to introduce letters you
are not using ... And I see here that these letters have not been checked "ok"
by US customs.
The original sentence should be :
<<Gar�on, la m�me chose pour moi!>>
which can be written
<<Garc,on ,la me^me chose pour moi!>>
The "c"+"," and the "e"+"^" being specific F letters.
+-Phonetically, it can be : "Garson,la maime shoz pur moa"
"ai" of "maime" like in "aid"
"u" of "pur" like the "o" in "do"
Hope it helps a bit.
Translation ? "Gar�on, same thing for me" (used in a bar or cafe, when someone
is ordering something and you after wants to order the same).
Can be used also in the short version as "Gar�on, la m�me chose" when you want
a "2nd turn" of the same thing (yet ordered by you).
That was to say that I would also like to rx the proposed attached file !
Do not know how all that stuff sounds in Cajun ... ;o)
72!
Claude