[Milsurplus] Pan and English bit
Military1944 at aol.com
Military1944 at aol.com
Mon Feb 13 10:11:25 EST 2006
In a message dated 13/02/2006 12:26:53 GMT Standard Time, ezeran at ezeran.cnc.net writes:
I thought 'pan' meant 'bread' (as well as universal, but I live in a border town), but hey bread is pretty universal in any language. Maybe my 'Pan' adapter could be used as a toaster...~8^0
so, pan-american highway ?? the bread trail ??
pandemic disease? bread fever ??
Look, Pan does not mean bread.
as for :
The other CG broadcast proword, "SECURITÉ" may also derive from Greek, but both
words' immediate source is French. Maybe this is an even better example: Why say
"SECURITÉ" when "SECURITY" will do?
I'm guessing the Coast Guard does not spell it with the accent, but speaking it helps in clarification, you know, like what we all should do when speaking on the wireless.
4 fourer 5 fiva 7 sevena 8 ait 9 nina etc etc.
Strange, a place with such odd surnames should worry about a little thing like this.
BN.
More information about the Milsurplus
mailing list