[600MRG] Short Radial Observation - Check this out
Glen Zook
gzook at yahoo.com
Fri Aug 31 17:30:37 EDT 2018
Don't you just love the English Language, especially that dialect used in the United States! The same word, as spelled, can have a number of different meanings even within a single discipline. If one does a "Google" on "termination" several different definitions come up and then if one does a "Google" on "electronic termination" even more definitions come up such as "a wire termination is the work performed to the end of a wire that allows it to connect to a device".
I can see why someone, who does not have English as their primary language, can easily be confused when conversing with someone in this country. Glen, K9STH
Website: http://k9sth.net
From: Mel Farrer <farrerfolks at yahoo.com>
To: Glen Zook <gzook at yahoo.com>; Neil Klagge <w0yse at msn.com>; "Brian, WA1ZMS" <wa1zms at att.net>
Cc: 600 meter group <600mrg at mailman.qth.net>
Sent: Friday, August 31, 2018 4:02 PM
Subject: Re: [600MRG] Short Radial Observation - Check this out
Thanks Glen.
BUT after 50+ years in the antenna and communication industry, Termination has several definitions depending on which group of engineers you are talking to ....So, You are correct only in certain regiments of technology. You ask a Broadcast or Microwave engineer, and you would be questioned as to what you meant. For me, termination means something that is either a dummy load, dissipation line, or Ground.
Your reference to a "termination at an antenna or dummy load" is confusing. The first is incorrect the second is correct. Termination in it's simplest meaning is END, not a junction. In a train ride, arriving at your destination is the termination of the trip. Going further it was a connection..... IMHO end.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mailman.qth.net/pipermail/600mrg/attachments/20180831/41ccbc8b/attachment.html>
More information about the 600MRG
mailing list